Guida definitiva agli acronimi dei social media

Luke Sholl
S
Se non sapete distinguere un TY da un TGIF, allora la nostra guida completa agli acronimi dei social media è una lettura imprescindibile. Essenziali per operatori di marketing e piccole imprese, gli acronimi offrono un'eccellente opportunità di costruire la personalità del marchio o l'immagine della vostra azienda.

 

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

 

ACRONIMI DEI SOCIAL MEDIA PER TUTTE LE PIATTAFORME

L’uso degli acronimi sui social media è esploso negli ultimi anni, in parte motivato dai limiti del numero di caratteri su piattaforme come Twitter, ma anche per la loro semplicità ed efficacia. Se si è commercianti o proprietari di piccole aziende, può essere problematico sapere quali acronimi impiegare e quali dovrebbero essere evitati a tutti i costi.
Il nostro miglior consiglio? Attenetevi a ciò che i vostri clienti sono in grado di riconoscere; e proprio come per gli emoji sui social media, anche per quanto riguarda gli acronimi meno è meglio.
 

A

AMA — Chiedimi qualunque cosa (“Ask Me Anything”)

Uno dei favoriti sulle piattaforme di social media come canale per connettere celebrità e influencer con i loro fan.
Es: “Ciao, sono John Doe, il DJ superstar. Questo venerdì potete AMA!”
 

ASL — Età / Genere / Luogo (“Age / Sex / Location”)

Usato come modo per fare conoscenza con qualcuno.
Es: “Davvero un piacere conversare con te. ASL?”
 

AFAIK — Per quanto ne so (“As Far As I Know”)

Una maniera sottile di suggerire che potreste non sapere tutto riguardo all’argomento che sta venendo discusso.
Es: “Ci sono state solo tre stagioni di Friends AFAIK”.
 

AFK — Lontano dalla tastiera (“Away From Keyboard”)

Vi siete allontanati dal telefono/schermo, ma non in via definitiva.
Es: “Devo terminare di fare pulizie. Starò AFK per un pochino”.
 

AWOL — Assente senza permesso (“Away Without Leave”)

Si riferisce ad un’assenza ingiustificata dal lavoro o da un evento; AWOL in gergo militare significa che qualcuno ha disertato la sua postazione.
Es: “Agnes aveva promesso che ci avrebbe raggiunto, ed ora è AWOL!”
 

ASAP — Il più presto possibile (“As Soon As Possible”)

Quando avete necessità di trasmettere un senso di urgenza.
Es: “Se puoi farmelo arrivare sulla mia scrivania ASAP, mi faresti davvero un favore”.
 

AYKMWTS — Mi stai prendendo in giro con questa str*nzata? (“Are You Kidding Me With This Sh—?”)

Un modo sarcastico di esprimere che si è alterati riguardo a qualcosa.
Es: “Ho appena visto l’aumento di prezzo della mia bolletta di internet, AYKMWTS?”
 

AYT — Ci sei? (“Are You There?”)

Un modo per accertarsi che qualcuno sia online, attivo o che stia rispondendo.
Es: “Ciao, AYT?”
 

B

BB — “Bye Bye / Baby”

Modo informale di congedarsi, di solito usato fra amici. Impiegato anche come abbreviazione per il nomignolo affettivo “baby”.
Es: “Ci vediamo dopo, BB”.
 

B2W — Di nuovo al lavoro (“Back To Work”)

Per far sapere a tutti che vi state rimettendo al lavoro. O anche, un modo per dire ai vostri colleghi di riprendere a lavorare.
Es: “Bene, la pausa pranzo è finita, torno B2W”.
 

B4 — Prima (“Before”)

Sebbene non più popolare come un tempo, B4 è ancora un modo efficace di economizzare caratteri in un tweet o in un messaggio.
Es: “B4 che tu vada, dovresti assolutamente mettere un segnalibro a questa pagina”.
 

BAE — Prima di chiunque altro (“Before Anyone Else”)

Impiegato in senso affettuoso per rivolgersi al partner. Si usa anche fra amici stretti.
Es: “Ti amo, BAE”.
 

BD — Roba grossa (“Big Deal”)

A seconda del contesto, “big deal” può essere utilizzato per esprimere derisione o che qualcosa è davvero importante. Gran parte degli utilizzi sui social corrispondono alla prima accezione.
Es: “Oh accidenti, ancora delle svendite a metà prezzo, BD”.
 

BRB — Torno subito (“Be Right Back”)

Usato per informare di un’assenza momentanea.
Es: “Hanno appena suonato il campanello, BRB”.
 

BAMF — Gran figlio di pu**ana (“Bad Ass Mutha F—er”)

Se qualcuno fa qualcosa di davvero degno di nota, aspettatevi di sentirlo chiamare BAMF.
Es: “Diamine, Dwayne Johnson è un BAMF”.
 

BF — Fidanzato (“Boyfriend”)

Termine affettuoso per un partner maschile.
Es: “Amo il mio BF più di ogni altra cosa al mondo!”
 

BFF — Miglior amico per sempre (“Best Friend Forever”)

Usato principalmente dai più giovani, BFF si impiega per esprimere apprezzamento per il/la proprio/a migliore amico/a.
Es: “La mia migliore amica ha preso i biglietti per andare a vedere gli Iron Maiden – BFF!”
 

BFN — Ciao per adesso (“Bye For Now”)

Chiude una conversazione che avete intenzione di riprendere in seguito.
Es: “È stato un vero piacere parlare con te, BFN”.
 

BTS — Dietro le quinte (“Behind The Scenes”)

Suggerisce che ciò che viene mostrato è parte di qualcosa di più grande. Utile per suscitare emozione sui social media.
Es: “Siamo entusiasti di dare ai nostri fan una visione BTS del nostro prossimo episodio di Love Island”.
 

BTW — Fra l’altro (“By The Way”)

Aggiungere un’informazione supplementare, un tono di sarcasmo o partire per la tangente: la scelta è vostra.
Es: “Oh, avevo scordato di dirtelo, David è tornato BTW”.
 

BTAIM — Sia come sia (“Be That As It May”)

Utile in discussioni o controversie online per ribattere ad altri utenti.
Es: “BTAIM, preferisco i film di Guerre Stellari più vecchi rispetto all’ultimo”.
 

BBS — Torno fra breve (“Be Back Soon”)

Analogo a BRB.
Es: “Ehi, la lavatrice ha appena finito. Devo chiudere, ma BBS”.
 

C

CX — Correzione (“Correction”)

Se fate un errore e il post originale non può essere modificato.
Es: “(CX). Come Quando FUORI Piove”.
 

CU — Ci vediamo (“See You”)

Impiegato per concludere conversazioni online.
Es: “Mi ha fatto piacere sentirti, CU prossimamente”.
 

CYL — Ci vediamo poi (“See You Later / Catch You Later”)

Vedi sopra. Impiegato per concludere conversazioni online.
Es: “Dobbiamo assolutamente vederci presto. Intanto, CYL”.
 

CMB — Richiamami (“Call Me Back”)

Usato in maniera informale fra amici o quando si fa richiesta di essere richiamati da un servizio di assistenza clienti.
Es: “Ho provato a raggiungerti prima, ma non ha risposto nessuno. CMB”.
 

CUL8R — Ti chiamo più tardi (“Call You Later”)

Usato generalmente con amici e familiari.
Es: “Belle le foto, CUL8R”.
 

D

DAE — Qualcun altro [fa]… (“Does Anyone Else”)

Un modo efficace di coinvolgere il pubblico o chiedere informazioni.
Es: “DAE versa prima il latte dei cereali, o sono solo io?”
 

DYK — Lo sapevate? (“Did You Know”)

Acronimo utilizzato per condividere un fatto o una pubblicazione a carattere informativo sui social.
Es: “DYK che durante le riprese di _Avengers: Endgame_, nessuno dei componenti del cast era autorizzato a portarsi il telefono sul set?”
 

DGYF — Accidenti ragazza mia, quanto sei carina (“Dang Girl You Fine”)

Uno dei vari acronimi usati in gergo per esprimere amore per la forma femminile.
Es: “Foto pazzesca – DGYF!”
 

DM — Messaggio diretto (“Direct Message”)

Usato in ambito professionale e sociale per riferirsi a messaggi privati scambiati fra due parti.
Es: “Vorremmo davvero aiutarla con la sua richiesta. La preghiamo di inviarci un DM, e un assistente del servizio clienti la ricontatterà ASAP”.
 

DFTBA — Non dimenticate di essere straordinari (“Don’t Forget To Be Awesome”)

Usato per incoraggiare amici, familiari o fan a fare qualcosa oltre i limiti della zona di comfort.
Es: “In bocca al lupo per la maratona di oggi. A tutti quelli che ci seguono, DFTBA”.
 

E

ELI5 — Spiegamelo come se avessi 5 anni (“Explain Like I’m Five”)

Popolare su Reddit, ma utile anche su altre piattaforme di media sociali. Vi si fa ricorso quando un argomento necessita di essere spiegato nel più semplice modo possibile.
Es: “Sto avendo davvero difficoltà a capire tutta questa faccenda del Brexit. Qualcuno potrebbe ELI5?”
 

F

FYI — Per vostra informazione (“For Your Information”)

Il contesto è essenziale, ma FYI è inteso di solito a designare una pubblicazione utile o di carattere informativo.
Es: “FYI, la strada che attraversa il tunnel fra Inghilterra e Francia è temporaneamente chiusa”.
 

FTW — Alla grande (“For The Win”)

Con FTW potete esprimere gratitudine, entusiasmo o successo.
Es: “Appena prenotato un viaggio all’estero. Vacanze FTW!”
 

FTFY — Ci ho pensato io a risolverla (“Fixed That For You”)

Una maniera semplice per informare qualcuno che avete corretto un errore.
Es: “La partita veramente è sabato, non domenica. FTFY”.
 

FOMO — Paura di perdersi qualcosa (“Fear Of Missing Out”)

Una forma di ansia sociale che si prova quando ci si perde un grosso evento. Usato anche per incoraggiare i fan ad abbonarsi a e-mail o aggiornamenti per non perdersi qualcosa.
Es: “In preda a un attacco di FOMO? Non temete, vi terremo aggiornati con tutte le novità per gli incontri, restate sintonizzati!”
 

FF — Da seguire il venerdì (“Follow Friday”)

Trend popolare su Twitter, per incoraggiare gli abbonati a seguire altri account degni di nota.
Es: “#FF @yuqo @copywritingexperts.”
 

FBO — Facebook Official

Non è confermato fintanto che non è “Facebook official”. Usato per verificare lo status di qualcosa di importante.
Es: “Abbiamo appena preso le chiavi della nostra nuova casa. È FBO: siamo proprietari di casa”.
 

FBF — Il venerdì dei flashback (“Flashback Friday”)

Particolarmente popolare su Instagram, ma presente anche su Facebook e Twitter. Solitamente gli utilizzatori pubblicano un’immagine (con didascalia) scattata lo stesso giorno, alcuni anni prima.
Es: “FBF: qualcuno si ricorda quando i jeans a zampa andavano di moda?”
 

FYA / FYE — Per Il Vostro Svago / Per Vostro Divertimento (“For Your Amusement / For Your Entertainment”)

Accompagnato generalmente da un meme o GIF inteso a far ridere i fan.
Es: “FYE: chi si immaginava che un cane su una tavola da surf potesse essere tanto divertente?”
 

FWIW — Per quanto possa valere (“For What It’s Worth”)

Quando si dà un’opinione o un’informazione e non si è sicuri che sia utile o meno.
Es: “FWIW, penso che tu sia andato davvero bene nella gara di oggi”.
 

FFS — Porca pu**ana (“For F—k’s Sake”)

Espressione di disappunto e irritazione riguardo a qualcosa.
Es: “FFS, vorrei davvero che quest’azienda smettesse di mandarmi mail commerciali ogni santo giorno”.
 

FML — Vita di m*rda (“F—k My Life”)

Quando le cose non vanno come volete o commettete uno sbaglio.
Es: “Mi si è appena ristretta la mia maglietta preferita nella lavatrice, FML!”
 

FB — Facebook

Abbreviazione per la piattaforma di media sociali Facebook.
Es: “Seguitemi su FB per tutti gli ultimi pettegolezzi”.
 

F2F — Faccia a faccia (“Face To Face”)

Indica che volete incontrarvi di persona.
Es: “Penso che sarebbe meglio se avessimo questa conversazione F2F”.
 

FUTAB — È tempo di una pausa (“Feet Up, Take A Break”)

Quando avete terminato qualcosa di importante e volete far sapere a tutti che vi state prendendo una pausa.
Es: “Ho appena terminato un articolo di 6000 parole sugli acronimi nei social media, è il momento di FUTAB!”
 

G

Gr8 — Ottimo (“Great”)

Abbreviazione di un complimento o valutazione.
Es: “Gr8 lavoro nell’incarico di questa settimana”.
 

GG — Bella mossa (“Good Game”)

Anche se viene impiegato in maniera sarcastica, GG dovrebbe essere usato per congratularsi con qualcuno per la sua prestazione.
Es: “Wow, questa era difficile, ma GG”.
 

G2G / GTG — Devo andare (“Got To Go”)

Usato per porre termine a una conversazione.
Es: “Il mio turno è quasi finito, G2G”.
 

GFY / GTFOH / GOMF — Vai affa**ulo / Levati dal c**zo / Vai fuori dalle p**le (“Go F—k Yourself / Get The F—k Outta Here / Get Outta My Face”)

Modo molto sgarbato di dire a qualcuno che volete che abbandoni la conversazione.
Es: “Ne ho abbastanza delle tue accuse spudoratamente false, GFY!”
 

GTR — Devo scappare (“Got To Run”)

Analogo a G2G. Usato quando volete chiudere una conversazione o siete di fretta.
Es: “È stata una piacevole chiacchierata, ma il mio autobus è arrivato, GTR”.
 

GTI — Lo sto vedendo / Ci sto lavorando (“Going Through It”)

Quando state guardando un testo o immagine che vi sono stati inviati. Oppure quando siete sommersi di lavoro e aspettative.
Es: “Grazie per il DM. GTI proprio adesso”.
 

GF — Ragazza, Fidanzata (“Girlfriend”)

Termine affettuoso per la propria partner.
Es: “Ho appena ricevuto il mio regalo di compleanno per posta
. Ho la GF più meravigliosa che ci sia!”
 

GB — Ciao (“Goodbye”)

Usato quando si vuole concludere una conversazione.
Es: “GB, è stato un vero piacere rivederti”.
 

H

HBD — Buon compleanno (“Happy Birthday”)

Fate gli auguri di compleanno a qualcuno con questo pratico acronimo.
Es: “HDB a mio figlio maggiore, come passa il tempo!”
 

HIFW – Come mi sento quando… (“How I Feel When…”)

Etichetta usata insieme a meme o pubblicazioni umoristiche. Può denotare un atteggiamento positivo o negativo.

Es: “HIFW mi arriva lo stipendio”.
HMB / HMU — Rispondimi / Fatti sentire (“Hit Me Back / Hit Me Up”)
Un richiamo per ricordare a qualcuno di rispondervi o di cominciare una conversazione.
Es: “Ti ho visto sull’autobus oggi. HMU e facciamo due chiacchiere”.
HT o H/T — Tanto di cappello (“Hat Tip”)

Un gesto degno di nota viene omaggiato levandosi il cappello.
Es: Utilizzato generalmente da solo – “HT”.
 

HTH — Felice di essere d’aiuto (“Happy To Help”)

Un modo per rispondere a qualcuno che vi sta ringraziando.
Es: “Non c’è di che, sono stato HTH”.
 

HYFR — Accidenti se hai ragione (“Hell Yeah, F—ing Right”)

Quando sapete che una situazione potrebbe non essere come sembra, ma state comunque bene e lasciate che le cose vadano per il loro corso. È anche una canzone di Drake.
Es: “Ti capita mai di sentirti nervoso prima di un colloquio?”
“HYFR, sì!”
 

HUN — Tesoro (“Hunny”)

Termine affettuoso per qualcuno a cui volete bene o con cui siete amici.
Es: “Grazie HUN, sei il meglio”.
 

I

ICYMI / ICYWW — Nel caso che ve lo siate perso / Nel caso che ve lo stiate chiedendo (“In Case You Missed It / In Case You Were Wondering”)

L’occasione per tornare su qualcosa che i fan potrebbero essersi persi.
Es: “ICYMI, oggi è il giorno in cui abbiamo aperto, quasi 20 anni fa!”
 

IDC / IDK — Non mi interessa / Non lo so (“I Don’t Care / I Don’t Know”)

Pratico da usare quando non siete interessati a una conversazione.
Es: “Sembra bello, ma IDC”.
 

IKR — Lo so (“I Know Right”)

Quando vi trovate d’accordo su qualcosa di strabiliante.
Es: “Ma Steve quanto somiglia a suo padre?”
Risposta: “IKR”.
 

ILY — Ti amo (“I Love You”)

Espressione d’affetto fra due persone.
Es: “Non ti dimenticare che ILY”.
 

IMO / IMHO — A mio avviso / A mio modesto parere (“In My Opinion / In My Humble Opinion”)

Una maniera per esprimere un’opinione impopolare, controversa o provocatoria su un dato argomento. Il “modesto” aggiunge un leggero tocco di convinzione.
Es: “Stava fingendo completamente, IMO”.
 

IRL — Nella vita reale (“In Real Life”)

In caso abbiate bisogno di precisare che una data cosa è accaduta al di fuori del mondo virtuale.
Es: “Esco con i miei amici IRL questo fine settimana”.
 

IG — Instagram

Abbreviazione per la piattaforma di media sociali Instagram.
Es: “Seguite per essere seguiti (“follow for follow”) su IG questo weekend”.
 

IIRC — Se ricordo correttamente (“If I Remember Correctly”)

Quando non siete interamente certi dei dettagli, ma volete comunque dare un contributo.
Es: “Suzie ha avuto tre bambini col primo marito, e due col secondo, IIRC”.
 

IM — Messaggio istantaneo (“Instant Message”)

Retaggio delle vecchie piattaforme di messaggeria, IM è ancora impiegato per far riferimento a Facebook Messenger.
Es: “Per qualsiasi domanda, basta inviarci un IM su FB”.
 

IANAD — Non sono un dottore (“I Am Not A Doctor”)

Se state offrendo un parere medico, ma volete declinare le responsabilità nel caso le cose non vadano come previsto.
Es: “Ho avuto la stessa cosa qualche anno fa, e la pomata mi ha risolto tutto, ma IANAD”.
 

J

JK — Sto solo scherzando (“Just Kidding”)

Se a proposito di una certa cosa avete bisogno di chiarire che si tratta di uno scherzo. Impiegato spesso per smorzare la tensione o dare un tono più leggero a una conversazione.
Es: “Se Donald Trump fosse dieci anni più giovane, ci starei decisamente. JK!”
 

JSYK — Giusto perché tu lo sappia (“Just So You Know”)

Un modo amichevole per trasmettere ad amici o familiari informazioni semi-serie.
Es: “JSYK, il cane si è mangiato tutti i biscotti dalla credenza”.
 

JELL — Geloso/a (“Jealous”)

Una maniera casuale di far sapere ai vostri amici che siete gelosi.
Es: “La tua macchina nuova è bellissima, sono davvero JELL”.
 

JIC — Per ogni evenienza (“Just In Case”)

Un modo per comunicare un’opinione o informazione anche se non è stata richiesta.
Es: “C’è una chiave di riserva sotto la pietra vicino alla porta sul retro, se JIC non dovessi tornare in tempo”.
 

JW — Mi stavo giusto chiedendo (“Just Wondering”)

Se avete bisogno di fare una domanda in maniera non impegnativa.
Es: “JW se per caso sei libero stasera?”
 

K

K / KK / KL — Okay / Va bene (“Okay / Okay Cool / Cool”)

Varianti per esprimere che si sta tenendo in conto la domanda o l’affermazione di qualcuno. KK si usa di solito fra amici.
Es: Affermazione: “Sarò alla partita stanotte, ma probabilmente un po’ più tardi del solito”.
Risposta: “KK.”
 

L

LOL / LOLZ — Risata forte (“Laugh Out Loud”)

Probabilmente uno dei più vecchi acronimi su internet, si usa quando trovate qualcosa di divertente. LOLZ è una variante sarcastica, ma entrambi sono così diffusi che non è sempre necessario che l’argomento sia divertente per meritarsi un LOL.
Es: “Davvero qualcuno ha scritto tutta questa lista di acronimi? LOL!”
 

LMAO / LMFAO — Morto dal ridere (letteralmente, “spaccandomi il culo dal ridere”: “Laughing My Ass Off / Laughing My F—ing Ass Off”)

In risposta a qualcosa che si trova davvero divertente.
Es: “L’hai visto quell’ultimo video di errori? Stavo LMAO tutto il tempo”.
 

LMK — Fammi sapere (“Let Me Know”)

Quando volete che qualcuno vi dia una risposta.
Es: “Sarò in zona tutto il weekend se ti va di fare qualcosa. LMK”.
 

LMS — Metti un mi piace al mio status (“Like My Status”)

Uno strumento dei social per incoraggiare il coinvolgimento. Usato tipicamente insieme ad una promozione o incentivo.
Es: “Le prime dieci persone che LMS riceveranno un esclusivo codice sconto!”
 

LYL — Ti voglio tanto bene (“Love You Lots”)

Termine affettuoso solitamente scambiato fra familiari e amici.
Es: “LYL, ricordati di farti sentire”.

L8 — Ritardo (“Late”)

Acronimo abbreviato, utile quando avete bisogno di economizzare caratteri.
Es: “L’autobus era L8, ma sto arrivando”.
 

M

MCM — La cotta maschile del lunedì (“Man Crush Monday”)

Filone settimanale collegato alla pubblicazione di attraenti e mirabili figure maschili.
Es: “Bradley Cooper è MCM.”
 

MFW — La mia faccia quando… (“My Face When…”)

Simile a HIFW, soltanto che qui il centro dell’attenzione sono animali o oggetti che ricordano espressioni facciali umane.
Es: “MFW mi rendo conto che è solo mercoledì”.
 

MTFBWY — Che la forza sia con te (“May The Force Be With You”)

Una frase dal mondo di Guerre Stellari intesa ad augurare successo e buona fortuna.
Es: “Divertiti questo fine settimana, e MTFBWY”.
 

MYOB / MTOB — Fatti gli affari tuoi / Farsi gli affari loro (“Mind Your Own Business / Mind Their Own Business”)

Se avete bisogno di dire a qualcuno di tenere le proprie opinioni per sé.
Es: “La questione è fra Jeffrey e me. Tutti gli altri devono MTOB”.
 

MT — Tweet modificato (“Modified Tweet”)

Acronimo utilizzato su Twitter quando un utilizzatore cerca di ritwittare un messaggio troppo lungo.
Es: “Quest’articolo è incredibile! MT: La Guida Definitiva Agli Acronimi Dei Social Media, di Yuqo”.
 

N

NBD — Niente di che (“No Big Deal”)

Usato per minimizzare l’importanza di una cosa.
Es: “Non preoccuparti se non ce la fai questo weekend, NBD”.
 

NM — Non un granché (“Not Much”)

Di solito in risposta a una domanda.
Es: “Cosa fai giovedì?”
Risposta: “NM”.
 

NSFW / NSFL — Non adatto al lavoro / Inappropriato alla vita (“Not Safe For Work / Not Safe For Life”)

Se la pubblicazione contiene immagini, testi o video che sono inappropriati all’ambiente di lavoro. NSFL si usa se il contenuto è davvero estremo.
Es: “Non perderti il trailer NSFW di The Shining”.
 

NVM — Non importa (“Nevermind”)

Usato quando l’informazione non è necessaria o quando fate uno sbaglio di cui non vi preoccupate.
Es: “Mi sono completamente dimenticato di richiamare—NVM”.
 

NFW — Ca**o, non ci credo (“No F—ing Way”)

NFW si usa per esprimere sdegno, preoccupazione o curiosità.
Es: “Ma davvero hanno detto al loro boss di andare a quel paese? NFW!”
 

NTS — Nota a me stesso (“Note To Self”)

Scrivete NTS prima di lasciare a voi stessi un promemoria riguardo a qualcosa che dovete fare.
Es: “NTS: I saldi cominciano questo venerdì. Devo ricordarmi di comprare quel vestito!”
 

NTW — Non preoccuparti (“Not To Worry”)

Una buona maniera di rassicurare qualcuno che si è scordato un appuntamento o non risponde a un messaggio.
Es: “Ti avevo chiesto se volevi uscire, ma devi esserti persa il mio messaggio. NTW”.
 

O

OH — Sentito per caso (“Overheard”)

Se state citando qualcosa di divertente o di utile che avete sentito per caso, usate OH in apertura del post.
Es: “OH (cliente al barista): “Vieni qui spesso?”
 

OMG — Oh mio Dio / Perbacco (“Oh My God / Oh My Gosh”)

Un’espressione di sorpresa e meraviglia.
Es: “L’hai visto quel salto? OMG, era pazzesco!”
 

OMW — Sto arrivando (“On My Way”)

Un pratico acronimo da usare quando siete in ritardo a un appuntamento.
Es: “Scusa, il mio treno era in ritardo. OMW”.
 

OTD — Del giorno (“Of The Day”)

Usato congiuntamente a una citazione (“Quote”) o immagine.
Es: “QOTD: siate affamati, siate folli”.
 

OG — Original Gangster

Termine vezzeggiativo per qualcuno che detta moda o che ha dimostrato di essere la prima persona che ha fatto una certa cosa.
Es: “Michael Jackson è l’OG della musica pop moderna”.
 

OAN — Cambiando discorso (“On Another Note”)

Una maniera efficace di cambiare argomento o aggiungere un’informazione che non ha rapporto con esso.
Es: “Hai fatto un buon lavoro ieri. OAN, hai letto il mio messaggio per sabato?”
 

OP — Persona che ha iniziato la discussione (“Original Poster”)

Acronimo utilizzato per indicare che una risposta è indirizzata alla persona che ha dato origine a una discussione o conversazione.
Es: “Tutte queste sono ottime risposte, ma penso che l’OP stesse cercando qualcosa di più costruttivo”.
 

ORLY — Oh, veramente? (“Oh, Really?!”)

Usato principalmente come replica sarcastica, ma anche come sincera espressione di choc o sorpresa.
Es: “ORLY, perché non racconti di nuovo la storia…?”
 

OT — Fuori tema / In tema (“Off-Topic / On-Topic”)

Utilizzato nei forum, commenti su YouTube e gruppi di discussione, OT indica che un contributo è in tema se è relazionato con la discussione in corso, e fuori tema se non lo è.
 

OTP — Una coppia perfetta (“One True Pairing”)

Due persone che sono fatte l’una per l’altra.
Es: “Walter White e Jessie sono un’OTP”.
 

P

PM — Messaggio privato (“Private Message”)

Abbreviazione per messaggi scambiati tra due parti.
Es: “Ho ricevuto una valanga di PM per il mio annuncio di vendita questo weekend”.
 

PPL — Gente (“People”)

Utile per economizzare lettere in tweet o messaggi.
Es: “Jim ha avuto un bel po’ di PPL che lo seguiva nel weekend”.
 

PSA — Annuncio di pubblica utilità (“Public Service Announcement”)

L’informazione che state per pubblicare è utile e non riservata ad amici o familiari.
Es: “PSA: La strada vicino alla vecchia chiesa è chiusa fino a nuovo ordine”.
 

PDA — Manifestazione pubblica di affetto (“Public Display of Affection”)

Coppie che si baciano o toccano in pubblico.
Es: “Cosa sta succedendo a tutti con le loro PDA?”
 

PRT — Parzialmente ritwittato (“Partial Retweet”)

Se state ritwittando parte del messaggio di un OP, senza includerne tutti i dettagli.
Es: “PRT: ‘C’è una cosa di cui non posso fare a meno’. Il principe Henry racconta tutto in un’intervista esclusiva”.
 

POS — Pezzo di m**da (“Piece of Sh—”)

Se qualcuno o qualcosa si è comportato in un modo di cui non siete contenti.
Es: “Roger si è comportato come un vero POS ieri sera”.
 

PITA — Rottura di scatole (“Pain In The Ass”)

A seconda del contesto, PITA può essere utilizzato in senso affettuoso o se qualcuno è realmente problematico o invadente.
Es: “Gladys è un vero tesoro, ma dio mio, durante le vacanze può trasformarsi in un’autentica PITA”.
 

POIDH — Vogliamo le foto o è come se non fosse successo (“Pictures Or It Didn’t Happen”)

Se una storia è tanto inverosimile che il solo modo per provarla è mostrare delle foto.
Es: “Mi è riuscito un trucchetto incredibile con lo snowboard questo fine settimana”.
Risposta: “POIDH!”
 

PLS / PLZ — Per piacere (“Please”)

Abbreviazione utile per economizzare caratteri.
Es: “Qualcuno ha un caricatore in più, PLZ, sono disperata!”
 

Q

QOTD — Frase del giorno (“Quote Of The Day”)

Annuncia che la pubblicazione conterrà una citazione celebre o d’impatto. Può essere utilizzato per stimolare una reazione nei fan o come parte di una comunicazione legata al marchio.
Es: “QOTD: ‘Non state a contare i giorni, fate invece che i giorni contino’ – Muhammad Ali”.
 

QOT — Parole di verità (“Quote Of Truth”)

Simile a QOTD, ma QOT si concentra su argomenti che stimolano la riflessione o gesti fondati sul concetto di verità.
Es: “QOT: ‘Non abbiate mai paura di alzare la vostra voce per l’onestà e la verità e la compassione, contro ingiustizia e menzogna e avidità. Se le persone di tutto il mondo … facessero lo stesso, cambierebbero la faccia della Terra’ ― William Faulkner”.
 

QL / QS / QYB ― Smettila di ridere / Smetti di scorrere la pagina / Piantala con le str**zate (“Quit Laughing / Quit Scrolling / Quit Your Bitching”)

Tutti e tre sono acronimi utili per richiedere agli utilizzatori di cessare una determinata azione. Possono essere impiegati anche per incoraggiare, o scoraggiare, i lettori.
Es: “Abbiamo l’ultimo scoop sul tempo di domani, QS e clicca sul link”, oppure “Caro mio, tutto quello che fai è lamentarti. Perché non QYB e non fai qualcosa al riguardo?”
 

QQ — Domanda rapida (“Quick Question”)

Se volete una risposta rapida, meglio fare una domanda rapida.
Es: “QQ: a che ora aprite domani?”
 

R

RT — Retweet

Scrivetelo all’inizio di un tweet se il messaggio non è vostro. Utile anche se volete chiedere ai fan di RT un vostro messaggio.
Es: “RT se volete partecipare al nostro sorteggio”.
 

ROFL / ROFLMAO ― Rotolando sul pavimento ridendo / Rotolando sul pavimento spaccandomi il cu*o dalle risate (“Rolling On the Floor Laughing / Rolling On the Floor Laughing My Ass Off”)

La versione migliorata di LOL. Usatelo quando qualcosa è tanto divertente che vi ha fatto ridere davvero. Se un post è la cosa più spassosa che avete mai visto, provate ROFLMAO.
Es: “Non ce la faccio… Sto ROFLMAO per questo meme di un gatto col mantello”.
 

RN — Proprio in questo momento (“Right Now”)

Efficace nel trasmettere un senso d’urgenza.
Es: “RN sconti del 70% su tutti gli articoli del nostro negozio online!”
 

RLY — Veramente (“Really”)

Fa risparmiare qualche carattere, crea enfasi e, se non siete sicuri che un post sia vero o meno, provate a usare RLY in senso sarcastico.
Es: “Oggi è RLY la vostra ultima chance di seguire @yuqocontent su Twitter e beneficiare di un anno di contenuti gratis!”
 

S

SMH — Scuotendo la testa (“Shaking My Head”)

Se avete bisogno di esprimere disappunto, disapprovazione o se un post è troppo stupido per essere commentato con parole, SMH è l’acronimo che fa per voi.
Es: “SMH, proprio non ce la faccio. Ma perché uno dovrebbe fare una cosa del genere?!”
 

SRSLY — Seriamente (“Seriously”)

Utile per risparmiare caratteri e sottolineare quanto siete seri riguardo a un dato argomento.
Es: “Non vedo l’ora di terminare il lavoro. Ho SRSLY bisogno di una vacanza!”
 

SOL — Maledetta sfiga (“Sh— Outta Luck”)

Quando siete a corto di opzioni desiderabili e vi rimangono soltanto cattive scelte.
Es: “Non hai salvato la tua presentazione prima che il computer si bloccasse? Veramente SOL”.
 

STFU — Chiudi quella ca**o di bocca (“Shut The F— Up”)

Un acronimo provocatorio, da impiegare nel marketing.
Es: “Pensi di poter trovare occasioni migliori che da noi? Ma STFU!”
 

SO — Urrà (“Shout Out”)

Quando volete mettere in luce un committente, un partner in affari o un cliente fedele, aprite il messaggio con SO per far sapere a tutti i suoi meriti.
Es: “SO per Jess, da 25 anni il nostro più fedele cliente”.
 

SFW — Adatto per il lavoro (“Safe For Work”)

Che stiate postando una foto, un video o un messaggio aziendale, SFW fa sapere a chi vi segue che il suo contenuto non consiste in materiale pornografico o in qualche modo offensivo.
Es: “Nuovo di zecca, il video SFW della nostra linea di biancheria invernale”.
 

SM — Social Media

Acronimo generico applicabile a tutte le forme di social media.
Es: “Contattateci sui SM per maggiori informazioni”.
 

T

TLDR — Troppo lungo, non l’ho letto (“Too Long; Didn’t Read”)

Se vi occorre condensare un lungo post (solitamente di carattere informativo) in diversi punti chiave, l’acronimo TDLR vi può essere utile.
Es: “TLDR, non saremo aperti lunedì a causa di riparazioni”.
 

TBF — Per essere corretti / Francamente (“To Be Fair / To Be Frank”)

Usato per presentare o sostenere un argomento o quello di un altro utilizzatore.
Es: “TBF, non avevi detto che era il tuo compleanno, quindi come avremmo potuto saperlo?”
 

TBH — Onestamente (“To Be Honest”)

Quando avete bisogno di rassicurare i lettori che ciò che state postando è un vostro onesto parere. Usato anche per congratularsi con un altro utilizzatore.
Es: “TBH, non potremmo essere più soddisfatti della nostra campagna di marketing”.
 

TY / THX — Grazie (“Thank You / Thanks”)

Risparmiate caratteri restando educati e cortesi.
Es: “La nostra svendita con sconti del 50% è stata un enorme successo; TY per tutto il vostro appoggio”.
 

TBT — Il “ritorno al passato” del giovedì (“Throwback Thursday”)

Acronimo classico usato per riferirsi ad un post vecchio, ma iconico.
Es: “TBT per quando spedivamo lettere invece che messaggi istantanei”.
 

TGIF — Grazie a Dio è venerdì (“Thank God It’s Friday”)

Se siete un’impresa operativa dal lunedì al venerdì, allora sapete fin troppo bene cosa si prova al terminare di lavorare il venerdì.
Es: “È stata una settimana incredibile qui da Yuqo, ma TGIF!”
 

TYT — Fai con comodo (“Take Your Time”)

Quando non attendete una risposta immediata o volete far sapere a chi legge che un dato evento non si concluderà ancora per un po’ di tempo.
Es: “TYT. Quando sei pronto, uno degli operatori del nostro servizio di assistenza clienti ti contatterà attraverso una delle opzioni disponibili”.
 

TF — Che ca**o (“The F—)”

Se avete bisogno di trasmettere in maniera scherzosa un senso di stupore o incredulità.
Es: “TF stavamo pensando con quei costumi addosso!?”
 

TFTF — Grazie per seguirci (“Thanks For The Follow”)

Un ringraziamento abbreviato ai nuovi follower. Usato su Twitter, Facebook e Instagram.
Es: “TFTF, come possiamo aiutarvi oggi?”
 

TIL — Oggi ho imparato (“Today I Learned”)

Acronimo informale per post di carattere informativo o educativo.
Es: “TIL che la prima bottiglia di Coca-Cola fu venduta nel 1886”.
 

TMI — Troppe informazioni (“Too Much Information”)

Sebbene l’onestà sia di solito la scelta migliore, a volte la libertà dei social media incoraggia gli utilizzatori a condividere un po’ troppa informazione.
Es: “È evidente che a Karen piace molto il suo nuovo set da cucina, ma la foto spontanea potrebbe essere TMI”.
 

TTYL / TTYN / TTYS — Ci sentiamo dopo / A mai più / Ci sentiamo presto (“Talk To You Later / Talk To You Never / Talk To You Soon”)

Dipende dall’opzione che scegliete, ma qualsiasi combinazione degli acronimi basati sul “ci sentiamo” può essere utilizzata per concludere un messaggio. In gran parte dei casi, l’economia di caratteri è la ragione principale per impiegare TTYL.
Es: “È stato grandioso vedere così tanti fan al concerto. Sono in partenza per la prossima tappa del tour, quindi TTYL”.
 

TXT — Testo (“Text”)

Acronimo reso indubbiamente antiquato dagli standard attuali di WhatsApp, Instagram Stories e Snapchat. Resta comunque utile nel giusto contesto.
Es: “TXT, DM o chiamate. Il nostro team di assistenza clienti è disponibile dal lunedì al venerdì”.
 

TFW — Quella sensazione quando… (“That Feeling When”)

Ricordate come ci si sentiva da bambini quando si scartavano i regali di natale? O quel brivido di eccitazione che si avverte quando si fa qualcosa che si ama? Solitamente una foto o gif accompagnano TFW.
Es: “TFW quando vi rendete conto che sulla nostra collezione invernale c’è uno sconto extra del 10% su tutte le offerte già presenti”.
 

U

U UP — Ci sei? (“Are You Up?”)

Quest’acronimo si è guadagnato una certa reputazione in anni recenti, ma nelle giuste circostanze può essere utilizzato in maniera sincera per accertarsi che una persona sia sveglia e pronta.
Es: “La presentazione è fra 10 minuti, U UP?”
 

U2 — Anche tu (“You Too”)

Un altro acronimo incredibilmente utile per risparmiare caratteri. Anche il nome di un gruppo celebre.
Es: “Sei venuta benissimo nelle foto di ieri notte!”
Risposta: “Grazie, U2!”
 

UCWAP — In mezzo a un torrente senza pagaia (“Up a Creek Without A Paddle”)

Quando tutto comincia ad andare a rotoli e non riuscite a vedere una soluzione.
Es: “Il mio telefono era morto, il bus era in ritardo e avevo dimenticato le chiavi di casa. È lecito dire che ieri notte ero UCWAP”.
 

UAPITA — Sei una rottura di scatole (“You Are a Pain In The Ass”)

Il contesto è importante, ma quest’acronimo può essere impiegato in senso sarcastico o scherzoso. Può essere usato anche per rivolgersi a qualcuno che sta effettivamente creando problemi.
Es: “UAPITA; smettila di lasciare commenti sarcastici su tutti i miei post”.
 

UFO — Oggetto volante non identificato (“Unidentified Flying Object”)

Mentre la domanda “siamo soli nell’universo?” rimane un argomento che suscita appassionati dibattiti, se vi capita di percepire qualcosa che non può essere identificato, UFO è l’acronimo che fa per voi.
Es: “Hai visto quella cosa nel cielo ieri notte? Il Twitter delle “cospirazioni” dice che si trattava di un UFO”.
 

UOK — Tutto a posto? (“Are You Okay?”)

Diretto e che va al sodo, un acronimo utile per quando si vuol controllare se qualcuno sta bene.
Es: “Carissimo, stamattina non sei venuto alla riunione, UOK?”
 

UR2K / URT1 / URW — Troppo gentile / Sei il migliore / Prego, non c’è di che (“You Are Too Kind / You Are The One / You Are Welcome”)

Diverse varianti che senza dubbio vi torneranno utili quando volete ringraziare i vostri fan.
Es: “Grazie a tutti i nostri nuovi clienti per il loro brillante feedback, UR2K”.
 

UNTCO — Devi darti una calmata (“You Need To Chill Out”)

Online è facile che le situazioni degenerino rapidamente, specialmente quando non si è in grado di distinguere l’intenzione che sta dietro un messaggio o una pubblicazione. Se le cose cominciano a sfuggire al controllo, un UNTCO amichevole può essere d’aiuto.
Es: “Apprezzo il tuo feedback, ma UNTCO. Il nostro team di assistenza clienti ti contatterà direttamente”.
 

V

VBS — Gigantesco sorriso (“Very Big Smile”)

Se qualcuno vi fa i complimenti per qualcosa che speravate sarebbe stata notata, lascerà sul vostro viso un VBS.
Es: “Non riesco a credere il successo della nostra linea autunnale. VBS in questo preciso momento!”
 

VWP — Gran bella giocata (“Very Well Played”)

Un acronimo di congratulazioni reso popolare dall’industria dei giochi online, ma ugualmente utile in qualunque contesto.
Es: “Che round incredibile, VWP”.
 

VFM — Giusto rapporto qualità/prezzo (“Value For Money”)

Questo acronimo dovrebbe essere un punto di riferimento nell’arsenale di chiunque si occupi di marketing.
Es: “Qui da Yuqo, offriamo VFM su tutti i nostri servizi—garantito”.
 

W

W/ — Con (“With”)

Se volete associarvi con un’altra impresa o persona, potete sia etichettarli con @ usando il loro pseudonimo sui social, sia usare W/. Risulta utile anche quando si è a corto di caratteri in un tweet.

Es: “Venite a trovarci nel nostro negozio in centro, dove accoglieremo i clienti W/ John Doe, direttore della compagnia”.
WUU2 — Che stai facendo? (“What are You Up To?”)

Se volete sentire come sta un collega o incoraggiare i clienti a lasciarsi coinvolgere, usate l’acronimo WUU2.
Es: “A tutti i nostri nuovi follower, WUU2, e come ci avete trovato?”
 

WCW — La cotta femminile del mercoledì (“Woman Crush Wednesday”)

Se c’è una figura femminile che desiderate celebrare, WCW è la vostra occasione.
Es: “Grace Jones è la mia WCW, così saggia e regale!”
 

WBW — Il mercoledì del tempo passato (“Way Back Wednesday”)

Simile a TBT, il “mercoledì del tempo che fu” è l’occasione per celebrare realizzazioni o riconoscimenti del passato.
Es: “Il WBW di questa settimana è dedicato al rivoluzionario servizio di redazione di contenuti che abbiamo creato nel 2003”.
 

WYA — A che punto sei? (“Where You At?”)

Un’altra opzione informale per verificare la situazione di qualcuno sui social.
Es: “La riunione è fra 10 minuti e ancora non abbiamo fatto le prove per la presentazione, WYA Josh?”
 

WTF — Ma che ca**o? (“What The F—?”)

Se l’incredulità è troppa per essere espressa con parole, un WTF ben piazzato è l’unica opzione.
Es: “WTF è successo al tempo? Fuori è tipo la fine del mondo!”
 

WBU — E tu? / Tu cosa ne dici? (“What About You?”)

Utile per rispondere a un commento o per entrare in conversazione con clienti e colleghi.
Es: “Pensiamo che il lancio estivo sia andato incredibilmente bene, WBU?”
 

WOTD — Parola del giorno (“Word Of The Day”)

Un altro efficace strumento per sviluppare contenuti coinvolgenti sui social.
Es: “La WOTD di oggi è ‘Nudiustertian’. Sapete cosa significa?”
 

WDYMBT — Cosa vuoi dire con questo? (“What Do You Mean By That?”)

Avete bisogno di ulteriori chiarimenti e non avete caratteri da sprecare? WDYMBT è l’acronimo che fa al caso vostro.
Es: “Ho ricevuto il tuo messaggio di ieri notte sul nuovo progetto, ma l’ultima parola, serendipità, mi ha confuso. WDYMBT?”
 

WOM — Circola la voce (“Word Of Mouth”)

Quando un’informazione non è stata provata con i fatti ma sta circolando online, molti la chiamano WOM.
Es: “WOM che ci siano dei saldi da Yuqo che cominciano questa settimana. È vero?”
 

W00T / WOOT — Abbiamo dominato l’altra squadra (“We Owned the Other Team”)

Se il più delle volte conviene essere cortesi quando si è online, ci si può però permettere di assaporare una o due vittorie molto fortunate.
Es: “Hai visto il totale finale delle vendite? W00T!”
 

WB — Bentornato (“Welcome Back”)

Che sia un “bentornato” dopo una lunga assenza dai social o da una lunga pausa dal lavoro, WB è conciso, semplice ed efficace.
Es: “Dopo che è stato via un po’ di tempo, siamo felici di dare il WB al nostro direttore esecutivo”.
 

WFM — Per me va bene (“Works For Me”)

Per rimanere sul tema della semplicità, WFM è tutto ciò che vi occorre se siete d’accordo con la risposta o il messaggio dell’OP.
 

WYWH — Vorrei che fossi qui (“Wish You Were Here”)

Un acronimo affettuoso usato tipicamente fra due persone che hanno una qualche relazione.
Es: “È un peccato che tu non possa venire a farmi visita. WYWH”.
 

X

XOXO — Baci e abbracci (“Hugs and Kisses”)

Un modo molto informale di esprimere gratitudine o far sapere a una persona che le volete bene.
Es: “Spero di vederti alla festa di natale. XOXO”.
 

Y

YOLO — Si vive una volta sola (“You Only Live Once”)

Quest’acronimo viene tipicamente seguito da una GIF, foto o video che mostra un atto di incredibile coraggio (o stupidità, dipende dal punto di vista).
Es: “Pensavo di chiedere al capo un aumento di 20k. YOLO”.
 

YSK — Dovresti sapere (“You Should Know”)

Il contesto è essenziale, ma YSK si usa tipicamente come replica sarcastica a un messaggio o affermazione. In certi casi, può essere impiegato in maniera sincera.
Es: “Grazie per il consiglio, ma YSK meglio di chiunque altro cosa si sente a scrivere 6000 parole ogni giorno”.
 

YW — Prego, non c’è di che (“You’re Welcome”)

Altro acronimo che fa risparmiare caratteri quando si manifesta gratitudine e si vuole dire grazie.
Es: “Grazie per avermi aiutato ieri sera con la mia presentazione”.
Risposta: “YW. Mi sono divertito”.
 

YT — YouTube

Abbreviazione per la piattaforma di media digitali più grande del mondo.
Es: “Non mancate di visitare il nostro canale YT per video giornalieri”.
 

YMMV — Il vostro chilometraggio potrebbe variare (“Your Mileage May Vary”)

Quando avete esperienze e conoscenze da condividere, ma volete aggiungere una nota di prudenza per coloro che vorrebbero seguire i vostri passi.
Es: “Ho avuto un grande successo con la scrittura, ma a meno che riusciate a trovare la voce giusta, YMMV”.
 

Z

ZOMG — Oh mio dio (“Oh My God”)

Esagerazione dello standard OMG. Acronimo riservato a ciò che è davvero straordinario.
Es: “ZOMG, Brad Pitt è appena entrato nell’ufficio per una riunione!”
 

ZZZ — Sonnolento, annoiato, stanco (“Sleeping, Bored, Tired”)

Che sia la fine della settimana lavorativa, un lungo turno di lavoro o se siete semplicemente annoiati, usate ZZZ.
Es: “Che settimana! Sono pronta/o per un po’ di far niente dopo alcune micidiali giornate di presentazioni ZZZ”.
 
 
Ed eccoci qua: oltre 100 acronimi dei social media che potete utilizzare in tutte le situazioni in cui sono più appropriati!