


Come tradurre con successo il vostro sito web ed accedere a mercati esteri
State cercando il modo di portare il vostro business online al livello superiore? Potreste aver sentito dire che espandersi su nuovi mercati può incrementare drasticamente le vendite, ed avete ragione! Esponiamo qui 6 consigli per aiutarvi a “localizzare” il vostro sito web, ed accedere a mercati esteri.Evviva, è la giornata della lingua inglese! Ecco 9 fatti divertenti sull’Inglese
Il 23 aprile è la Giornata della lingua inglese indetta dalle Nazioni Unite. Ecco 9 curiosità sulla lingua inglese. Non crederai ai numeri 4 e 8!Come realizzare il tuo sogno di essere globale
Espandere la tua attività nei mercati internazionali online ti consente di acquisire una base di clienti completamente nuova. Se stai cercando di esplorare nuovi territori o vuoi solo saperne di più su come diventare globale, ecco una lista di suggerimenti da considerare.
Traduzione e localizzazione del sito web: perché entrambe sono necessarie
Traduzione e localizzazione sono due processi legati fra loro ed essenziali per portare la tua impresa sulla scena online globale. Scopri come queste attività diverse ma in parte sovrapponibili possono mettere in evidenza la tua azienda nei mercati esteri con ottimi motivi.Cosa è un editore?
Edizione e revisione garantiscono che i testi scritti siano nelle migliori condizioni prima di venir pubblicati. Gli editori si accertano che il messaggio sia chiaro, il testo abbia senso, e nel suo insieme sia privo di errori ortografici e grammaticali.Perché i traduttori madrelingua fanno meglio dei non-madrelingua
La giuria ha dato il suo verdetto: i traduttori madrelingua riescono meglio dei non-madrelingua grazie ad un'intrinseca capacità di “localizzare” il contenuto. Diamo uno sguardo ai vantaggi offerti dai traduttori madrelingua, ed al perché li si dovrebbe tener presenti per le traduzioni di commercio online.
Perché il marketing via e-mail deve essere plurilingue
State cercando di raggiungere un pubblico internazionale? In quest'articolo, esploriamo il marketing multilingue via e-mail, uno strumento chiave per arrivare ad un maggior numero di clienti in tutto il mondo.6 cose da considerare prima di tradurre dal tuo sito web
Ogni azienda sogna di avere una forte presenza globale. In questo articolo esploriamo 6 cose da considerare prima di iniziare a preparare la tua attività online per la crescita nei mercati internazionali.
Non dimenticare i tuoi moduli!
I moduli semplici sono molto più attraenti per gli utenti di siti web e app rispetto a quelli pesanti e complicati. Un form ben progettato assicura che gli utenti riempiano ogni sezione, minimizzando gli errori. Vediamo cosa devi inserire nel modulo.Possono le macchine superare gli umani nella traduzione?
Perfino con i più consistenti progressi della tecnologia, i traduttori umani costituiscono ancora una forza con cui fare i conti. Nella battaglia fra umani e macchine, chi ha la meglio? Scoprite perché il futuro della traduzione potrebbe andare in una direzione differente da quella che vi sareste aspettati.